Translation of "particular from" in Italian


How to use "particular from" in sentences:

Anything in particular from the footage that kind of jumped out at you?
C'e' stato qualcosa in particolare del filmato che piu' o meno ti ha colpito?
In particular, from that moment on, institutions which have identified or should have identified capital needs: (a)
In particolare, a partire da tale momento, gli enti creditizi che abbiano individuato, o avrebbero dovuto individuare, un fabbisogno di capitale: a)
They will have a potential to generate innovation and jobs in particular from intellectual property.
Esse sono in grado di generare innovazione e creare posti di lavoro in particolare derivanti dalla proprietà intellettuale.
The latter result in particular from the German Commercial Code and generally amount to six years to the end of the calendar year with regard to our user agreement and associated financial transactions.
Questi ultimi vengono calcolati in base al codice commerciale tedesco e in genere si tratta di sei anni, fino alla fine dell'anno civile, per quanto riguarda il nostro accordo con l'utente e le relative transazioni finanziarie.
By 2025, prevent and significantly reduce marine pollution of all kinds, in particular from land-based activities, including marine debris and nutrient pollution
Entro il 2025, prevenire e ridurre in modo significativo ogni forma di inquinamento marino.
The delimitation follows in particular from the detailed definition of cosmetic products, which refers both to their areas of application and to the purposes of their use.
La distinzione risulta soprattutto dalla definizione particolareggiata dei prodotti cosmetici, la quale fa riferimento sia alle aree di applicazione dei prodotti stessi, sia ai fini perseguiti con il loro impiego.
In addition, efficient ODR procedures will boost online purchases, in particular from traders in other EU countries.
L'efficienza delle procedure di ODR aumenterà inoltre il volume degli acquisti online, soprattutto di quelli effettuati da commercianti di altri paesi dell'Unione.
Increased use of international credits, in particular from China and India
Maggiore ricorso ai crediti internazionali, soprattutto della Cina e dell'India
The Plan aims to boost investment and job creation in Africa and the EU Neighbourhood, crowding-in financing, in particular from the private sector.
Il piano mira a stimolare gli investimenti e la creazione di posti di lavoro in Africa e nel vicinato dell’UE attirando finanziamenti, in particolare del settore privato.
The same is true of the question whether a right of entry stems, as a corollary of the principle of non-refoulement and of the obligation to take preventive measures, in particular from Article 33 of the Geneva Convention.
Lo stesso dicasi per la questione se un diritto di ingresso derivi, come corollario del principio di non-respingimento e dell’obbligo di adottare misure preventive, in particolare dall’articolo 33 della Convenzione di Ginevra.
This requires efforts from all participants in the negotiations, in particular from large emerging economies.
Occorre che tutti i partecipanti ai negoziati si impegnino in tal senso, in particolare le grandi economie emergenti.
Humans may also acquire antimicrobial-resistant bacteria from direct contact with animals as this is the case with certain MRSA strains sometimes isolated from livestock, in particular from pigs.
L’uomo può inoltre essere contagiato da batteri resistenti anche tramite contatto diretto con gli animali, come avviene per alcuni ceppi di MRSA che sono stati isolati nel bestiame, in particolare nei suini.
The specific situations of the Member States result in particular from migratory flows in other geographical regions, such as the Western Balkans migratory route.
Le situazioni specifiche degli Stati membri sono causate in particolare dai flussi migratori in altre regioni geografiche, come la rotta migratoria dei Balcani occidentali.
This way some of the market in the world has monopoly for certain stuff and people are interested in buying that stuff particular from these places for which they are well known.
In questo modo alcuni dei mercati in tutto il mondo ha il monopolio per alcune cose e persone sono interessati a comprare quella roba particolare da questi luoghi per cui sono ben noti.
One in particular from when I worked for the Aufklärung our Foreign Intelligence wing.
Una, in particolare, risalente al mio periodo all'Aufklärung il nostro servizio di spionaggio estero.
The Commission has benefited in particular from concrete suggestions from the High Level Group of Independent Stakeholders on Administrative Burdens.
La Commissione ha beneficiato in particolare dei suggerimenti concreti espressi dal gruppo ad alto livello di parti interessate indipendenti sugli oneri amministrativi.
The EIB will also support the EIP by financing investments eligible under the EFSD and catalysing other sources of finance, in particular from the private sector.
La BEI sosterrà il PIE finanziando gli investimenti ammissibili a titolo dell'EFSD e catalizzando altre fonti di finanziamento, in particolare da parte del settore privato.
Since the beginning of the year, there has been a massive displacement of populations from several North African countries, and in particular from Libya.
Contesto Dall’inizio dell’anno si è assistito ad esodi di massa di popolazioni di molti paesi nordafricani, soprattutto della Libia.
provide the necessary assistance and relief to people affected by longer-lasting crises arising, in particular, from outbreaks of fighting or wars,
fornire assistenza e soccorso alle popolazioni colpite da crisi più durature derivanti in particolare da conflitti e guerre;
Like the EFSI and several financial instruments supported by the EU blending facilities since 2007, the new EFSD guarantee will mobilise additional investments, in particular from private investors.
Come il FEIS e diversi strumenti finanziari sostenuti dagli strumenti di finanziamento misto dell’UE sin dal 2007, la nuova garanzia dell’EFSD mobiliterà investimenti supplementari, in particolare da parte di investitori privati.
We might integrate in our websites features from third party websites, in particular from certain social networks.
Potremmo integrare nei nostri siti web alcune funzionalità di siti web di terze parti, in particolare di alcuni social network.
The EIB maintained excellent credit standing throughout 2012 benefiting in particular from a prudent lending policy and sound risk management.
Nel 2012 è restato invariato l’eccellente merito di credito della BEI, grazie in particolare alla politica di finanziamento prudente e alla gestione del rischio solida.
Many of those have a potential to generate innovation and jobs in particular from intellectual property.
Molte di esse sono in grado di generare innovazione e creare posti di lavoro in particolare derivanti dalla proprietà intellettuale.
69 It must be pointed out that, as is apparent in particular from paragraphs 37, 54 and 61 above, Article 15(6) of Directive 2008/115 in no case authorises the maximum period defined in that provision to be exceeded.
69 In proposito occorre sottolineare che, come emerge segnatamente dai punti 37, 54 e 61 di questa sentenza, l’art. 15, n. 6, della direttiva 2008/115 non autorizza in nessun caso il superamento del periodo massimo definito in tale disposizione.
Prompted by the effects of the digital revolution on the conditions of production and dissemination of works, the audiovisual sector has changed significantly over the last 20 years, in particular from a technical standpoint.
Contesto Grazie alle conseguenze della rivoluzione digitale sulle modalità di produzione e di diffusione delle opere, il settore audiovisivo si è fortemente evoluto nel corso degli ultimi 20 anni.
The business model suffers in particular from the lack of confidence of market participants in the online trade: At the turn of the millennium no one wants to buy high-quality machines on the Internet.
Il modello di business soffre in particolare della mancanza di fiducia degli operatori di mercato nel commercio on-line: a cavallo del millennio nessuno vuole comprare macchinari di alta qualità su Internet.
In particular, from 50 to 75 is the ability to care for yourself and understand all the threats.
In particolare, da 50 a 75 - è la capacità di prendersi cura di se stessi e comprendere tutte le minacce.
At the same time, all the elements that were added to the model, were borrowed from other specimens, in particular from foreign ones.
Allo stesso tempo, tutti gli elementi che sono stati aggiunti al modello sono stati presi in prestito da altri esemplari, in particolare da quelli stranieri.
Cost savings will result, in particular, from new methods of production of European statistics resulting from developments in the areas of information and communication technology.
I risparmi sui costi saranno generati, in particolare, da nuovi metodi di produzione delle statistiche europee derivanti da sviluppi nei settori della tecnologia dell’informazione e della comunicazione.
Unfortunately, many schoolchildren begin to learn adulthood from bad habits - in particular, from drinking alcohol right on a festive evening.
Sfortunatamente, molti scolari iniziano a imparare la vita adulta dalle cattive abitudini, in particolare dal bere alcolici durante una festa.
The Union suffers in particular from a lack of investment as a consequence of fiscal constraints on Member States and from sluggish growth, thereby resulting in market uncertainty regarding the economic future.
La carenza di investimenti di cui soffre l'Unione è dovuta in particolare ai vincoli di bilancio imposti agli Stati membri e a una crescita stagnante, fattori che determinano a loro volta incertezza sui mercati circa il futuro dell'economia.
Such a hot shower helps well to neutralize many pests that hibernate in the soil, in particular, from strawberry mites.
Una doccia così calda aiuta a neutralizzare molti parassiti che vanno in letargo nel terreno, in particolare dagli acari della fragola.
This and other glycoproteins from the body, in particular from the blood, are excreted by the liver, and it is her pathology, in particular cirrhosis, that can become an additional link in diagnosis.
Questa e altre glicoproteine dal corpo, in particolare dal sangue, sono derivate con l'aiuto del fegato e la sua patologia, in particolare la cirrosi, può diventare un ulteriore collegamento nella diagnosi.
Stains can form on the surface of the stone, in particular from wine and other liquids.
Si possono formare macchie sulla superficie della pietra, in particolare dal vino e altri liquidi.
Eurojust and the Member States protect the data in particular from destruction, loss, disclosure, alteration and unauthorised access.
Eurojust e gli Stati membri sono tenuti ad assicurare la protezione dei dati dalla distruzione, dalla perdita, dalla diffusione, dalla modifica e dall’accesso non autorizzato.
1.9212040901184s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?